daniel Le Goff Posté(e) le 16 mars 2013 Share Posté(e) le 16 mars 2013 Vous utilisez un sigb multilingue français/anglais/arabe ? Je suis à la recherche d'infos, et surtout de retour d'expérience pour des collègues libanais... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Tredok Posté(e) le 16 mars 2013 Share Posté(e) le 16 mars 2013 Hum... Koha !! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
michmaa Posté(e) le 17 mars 2013 Share Posté(e) le 17 mars 2013 Tu veux une interface bilingue ? Ou bien seulement un sigb qui gère des notices en caractères non latins ?Pour cela tu peux peut être voir avec les BU et bibliothèques spécialisées avec un fonds en arabe : Maison de l'orient à Lyon, Iremam à Aix, la bulco, la bib de l'Institut du monde arabe, etc... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DigéRidou Posté(e) le 17 mars 2013 Share Posté(e) le 17 mars 2013 En pratique quel est le niveau d'attente ? Quelle est la taille du fonds, et quel est le périmètre fonctionnel attendu ? La compétence des équipes locales est aussi à prendre en compte... mais aussi et surtout le budget "possible" ... difficile d'orienter sans savoir si on est au niveau d'une petite structure ou d'un établissement important. Peu de logiciels sont Unicode dans un cadre budgétaire de déploiement modeste et le portage suivi / technique d'un projet multilingue est assez conséquent. Il faut aussi préciser effectivement si l'on doit "switcher" intégralement dans d'autres langues y compris au niveau de l'interface professionnelle ou "simplement" des zones de données. Il n'y a pas de bons ou mauvais produits mais des solutions qui s'adaptent à des contextes de déploiement différents. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Benoit Charpentier Posté(e) le 18 mars 2013 Share Posté(e) le 18 mars 2013 Comme Koha, PMB gère également le multilingue. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
lucas Posté(e) le 8 mai 2013 Share Posté(e) le 8 mai 2013 Auparavant on pouvait compter sur Agate pour le multilingue.La société a été rachetée depuis.Voir avec Decalog si ils ont repris ces fonctionnalités dans leur SIGB. Ils sont présents dans les Instituts Français (le Liban notamment). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.